Мне кажется, что в сюжете любой истории должны оставаться белые пятна. Вопросы, на которые читателю придется отвечать самому. Загадки, которые каждый читатель будет разгадывать сам.
До того, как мы сами взялись за перевод, «Blame!» казался мне состоящим из загадок чуть более, чем полностью. Конечно, как и многих других читателей, нас с Elina1.2 занимал вопрос: кто такой Килли, как он оказался в Городе и почему Управляющие выбрали именно его. В 2013 мне показалось логичным что Килли, наверно, последний из тех, кто в разное время отправлялся на поиски людей, по-прежнему способных подключаться к Сети. В принципе, так начинаются многие сказочные и мифологические сюжеты: до рождения героя многие пытались справиться с напастью, и, конечно же, все сгинули. Текст перевода, выполненного в 2004-2006 годах командами «Манга русский проект» и «Blame! русский перевод», дал нам все основания для этой гипотезы. Я говорю о двух эпизодах, где встречается упоминание о человеке, похожем на Килли.